CHILDREN. CLANDESTINE EDUCATION IN THE WARSAW GHETTO
The documents in this volume of the Ringelblum Archive, compiled and edited by Dr Ruta Sakowska, concern the children in the Warsaw ghetto, the largest ghetto in occupied Europe. At least a quarter of the ghetto’s inhabitants were children of different ages.The materials in this volume reflect not only the fate of children at the time of the Holocaust, but also present an extremely important record of civil resistance and social activity in the ghettos.
Edited by: Ruta Sakowska
Translation from Polish: Katarzyna Gucio
Translation from Yiddish: Jennifer Bell, Dianne Levitin
THE FINAL STAGE OF RESETTLEMENT IS DEATH
Edited by: Barbara Engelking, Alina Skibińska, Ewa Wiatr
Translation from Polish: Anna Brzostowska, Jerzy Giebułtowski
Translation from Yiddish: Daniel Kennedy, Miriam Schulz, Ri J. Turner, Janina Wurbs, Sandra Chiritescu
ACCOUNTS FROM THE GENERAL GOVERNMENT
Edited by: Barbara Engelking, Alina Skibińska, Ewa Wiatr
Translation from Polish: Anna Brzostowska, Jerzy Giebułtowski
Translation from Yiddish: Daniel Kennedy, Miriam Schulz, Ri J. Turner, Janina Wurbs, Sandra Chiritescu
ACCOUNTS FROM THE ANNEXED TERRITORIES: WARTHEGAU, REICHSGAU DANZIG-WEST PRUSSIA, REGIERUNGSBEZIRK ZICHENAU, UPPER SILESIA
Edited by: Monika Polit, Magdalena Siek, Ewa Wiatr
Translation from Polish: Anna Brzostowska, Jerzy Giebułtowski
Translation from Yiddish: Jennifer Bell, Barry Smerin, Victoria Dorosz, Wojciech Tworek, Daniel Kennedy, Elena Watson, Fleur Kuhn, Rebecca Wolpe, Dianne Levitin
Translation from Hebrew: Yale Reisner
THE RINGELBLUM ARCHIVE. UNDERGROUND ARCHIVE OF THE WARSAW GHETTO, VOL. 8
DIARIES FROM THE WARSAW GHETTO
The 8th volume of documents from the Ringelblum Archive (The Underground Archive of the Warsaw Ghetto) consists of two parts. The first one is a journal of Abraham Lewin – teacher, writer, social activist. He described his reality as a Warsaw Jew, but also collected information from refugees and people resettled from other ghettos. The second part contains twenty one diaries and notes of various authors, among them many collaborators of Emanuel Ringelblum – Eliyahu Gutkowski, Yekhiel (Jechiel) Górny, Menakhem (Menachem) Mendel Kohn. Those documents are very varied and show the multitude of voices gathered in the Warsaw Ghetto. Some focus on facts, others on emotions and personal reflections. (excerpt from the Preface)
Edited by: Eleonora Bergman, Katarzyna Person, Michał Trębacz, Zofia Trębacz
Translation from Polish: Krzysztof Heymer
Translation from Yiddish: Jennifer Bell, Christopher Hutton, Dianne Levitin
THE RINGELBLUM ARCHIVE. UNDERGROUND ARCHIVE OF THE WARSAW GHETTO, VOL. 9
This book is based on Listy o Zagładzie [Letters on the Shoah], the first volume of the Polish edition of the materials of the Ringelblum Archive, the underground archive of the Warsaw ghetto. It was published in 1997 and contained letters testifying to the dying ghettos, destruction of Jews in killing centres and mass executions. Although many of the letters concerned individual persons and families, most often it was a way to convey information about entire communities. The editor of the volume was Ruta Sakowska (1922– 2011), a pioneering researcher and expert in the history of the Warsaw ghetto and the Oyneg Shabes group. She was an initiator of the project to publish the entire Ringelblum Archive in Polish. (excerpt from the Introduction)
Edited by: Eleonora Bergman, Maria Ferenc
Translation from Polish: Jerzy Giebułtowski, Maria Ferenc
Translation from Yiddish: Eleonora Bergman, Raphael Halff, Michael C. Steinlauf, Lena Watson
Translation from German: Maria Ferenc, Jerzy Giebułtowski, Wojciech Tworek
THE RINGELBLUM ARCHIVE. UNDERGROUND ARCHIVE OF THE WARSAW GHETTO, VOL. 10
THE JUDENRAT IN WARSAW 1939–1943
This publication is the English version of volume 12 of the Polish edition of the Ringelblum Archive, entitled Rada Żydowska w Warszawie (1939–1943), and contains almost all the documents relating to this institution that have survived in the Underground Archive of the Warsaw Ghetto. The Judenrat, which organised the lives of almost half a million Jews, was itself an extremely vast organism. By the end of 1940, it employed some 1,600 officials, three times as many as the Jewish Community on the eve of the war. A powerful organ of the Judenrat was the Jewish Order Service, which had nearly 2,000 people in the summer of 1942.
The documents published in this volume date from the spring of 1940 to January 1943 and relate to the operations of over twenty departments of the Council. They include extensive correspondence between the Judenrat and superior German institutions, as well as internal documents, containing material from various departments, such as the daily orders of Jewish Police Commander Jozef Szerynski and reports prepared by the Statistics Department, in which dry figures show the tragedy of the starving and tormented Jewish residents of Warsaw.
Edited by: Marta Janczewska, Eleonora Bergman
Translation from Polish: Anna Brzostowska, Jerzy Giebułtowski
Translation from Yiddish: Daniel Kennedy